Buon Anno Nuovo!
Domani con l'epifania si concluderà questo magico momento di festeggiamenti, entreremo nell'intimità dell' inverno, mattinate buie e silenziose il cielo cupo e lento...
Tomorrow with the Twelft Night the sparkling moment of Christmas time will be at the end and we will get into the most winter time, long cold night, dark morning and slowly soft silent snowfall...
Ma ancora per domani gli antichi riti pagani, legati alla terra al sole ed alla luna ci offrono una notte di magia, la dodicesima notte...
but still for a while ancient pagan rituals dedicated to the sun, the moon and earth will deliver us the Twelfth Night
I Re Magi, arrivano a portare i doni...
The Three Kings will come with their gifts ...
In tempi remoti la dodicesima notte offriva a ciascuno la possibilità di esprimere un desiderio. In questo giorno si preparava la torta della dodicesima notte al cui interno si nascondeva un fagiolo, chi avrebbe trovato il fagiolo sarebbe stato Re o Regina per una notte ed il suo desiderio si sarebbe avverato durante l'anno!
in past times during the Twelfth Night every one had the chance to make a special wish.
In this magic day they were used to make a cake with a little bean hidden inside.
The one who will get it would have been the King or The Queen of the night and his/her
wish come true.
Ogni paese ha il suo dolce caratteristico, in Francia si tramanda una torta molto buona la Pthiviers, fatta con pasta sfoglia ed una delicata crema di mandorle.
Every country has his own special cake for the occasion. In France is the Pthviers made with puff pastry and a delicate filling of eggs and almonds.
Ingredienti
250gr di Pasta sfoglia pronta
1 uovo sbattuto
4 cucchiai di miele di fiori d'arancio
Ingredients
1 package (250gr) ready made puff pastry
1 egg
La sfoglia che copre il ripieno viene disegnata con raggi,
Ricoprire con la seconda sfoglia e sigillare bene i bordi
Tagliare i contorni tagliati con cucchiaio o un taglia biscotti.
Ripieno di Crema di mandorle
60 gr. di burro
60 gr.di zucchero
80 gr. di mandorle grattugiate
1 uovo
1 cucchiaio di farina 00
1 cucchiaio di acqua di fiori d'arancio
la buccia grattugiata di una arancia
Non sembra un sole????
Preparazione
♥portare il forno a 200°
♥dividere in due parti la pasta sfoglia e metterla in frigo ben sistemata su due piastre foderate con carta da forno
♥in una ciotola preparare la crema di mandorle mettendo il burro, lo zucchero, le mandorle grattugiate e l'uovo, amalgamate bene, incorporate delicatamente la farina e l'acqua di fiori d'arancio, la buccia grattugiata dell'arancia.
♥sistemate in uno stampo da crostata di 26 cm di diametro uno dei dischi di pasta sfoglia
spennellate i bordi con parte dell'uovo sbattuto
♥distribuite la crema di mandorle al centro della sfoglia
♥ricoprire con il secondo disco e tagliare la pasta eccedente sigillando i bordi superiore ed inferiore.
♥Spennellare la superficie con il restante uovo sbattuto, fate attenzione a non far arrivare l'uovo sui bordi altrimenti non cuoce bene.
♥infornare per 20 minuti
♥abbassare la temperatura del forno a 160°e continuare cuocere finchè la superfici risulti dorata
♥Intanto in un pentolino preparare uno sciroppo mescolando a fuoco dolce il miele ed un paio di cucchiaini di acqua
♥A cottura ultimata lucidate la superficie della torta con lo sciroppo.
For the filling:
60gr. butter
1/2 cup sugar
1 large eggs
2 tablespoon orange water
Finely grated orange zest
1 cup ground almonds
1 tablespoon flour
Preparation Method
♥ In a large bowl mix toghether: butter and sugar , the grated almonds, add the egg ,the orange water, the orange zest, and flour, mix it gently and put the filling in the fridge
♥In the mean time roll out each of the puff pastry into circle
Transfer one of the puff pastry circle onto baking sheet
Spread the filling taken out from the fridge in the centre of the pastry
Lay the other puff pastry circle on top of the filling ,
Brush the edge with egg to glue the bottom and the top pastry together.
Brush the top of the pastry with egg,
Bake at 200°C (400°F) for 20 minutes
Lower the oven at 150°C (300°F) for 20 minutes or until golden.
In Scozia invece uno dei dolci tradizionali è lo shortbread
E' una pasta frolla molto ricca di burro, nella preparazione di questa delle foto ho utilizzato burro che ho ricavato centrifugando una buona panna fresca!
Inoltre ho aggiunto farina di nocciole ed ho farcito con una buona crema di gianduia....
Shortbread is a very butter rich biscuits, for these I made myself the butter from a fresh thick cream, and added ground hazelnut and with a generous spoon of gianduja ..
Inoltre ho aggiunto farina di nocciole ed ho farcito con una buona crema di gianduia....
Shortbread is a very butter rich biscuits, for these I made myself the butter from a fresh thick cream, and added ground hazelnut and with a generous spoon of gianduja ..
ma la ricetta la postero' nei prossimi giorni ora è tempo di preparare il desiderio!
but I will post the recipe in few days, right now it's time to make my wish!
Tanti Felici Sereni Auguri
Isabella